Пенсне — Викисловарь

В русский язык это слово пришло, может, и не напрямую из французского. Так что мы разобрали вопрос о том, что такое пенсне. Это слово «шоссе». Не относятся к существительным общего рода слова, называющие лиц по профессии, роду деятельности. Так что мы разобрали вопрос о том, что такое пенсне, и выяснили род этого слова. Надеемся, данная информация будет вам полезна. Большинство неодушевленных несклоняемых существительных относится к словам среднего рода (фойе, кино, пальто, шоссе, хаки, пенсне, букле).

Однако в середине XIX века, когда при изготовлении пенсне стали применяться новые, более прочные и легкие материалы, это позволило носить их с большим удобством. И кстати, часто можно встретить вопрос о том, какого рода «пенсне». Потому иногда в продаже появлялись пенсне с обычными стеклами, или же таковые можно было заказать специально.

Согласны ли вы с такой точкой зрения? Ребята, а что такое, по-вашему, доброта? Ну разве ещё во французском это «Чудесная история времени», да в немецком «Открытие бесконечности». Мы-то привыкли к голландским да английским словам в этой области. Г) Он не только плавает в бассейне, но и играет в городки. Причём в обеих репликах упоминается тем или иным образом сова. Частенько я такой диалог разыгрываю с Гийомом (чьё имя, к слову, пишется так: Guillaume).

Слова, заимствованные из французского

Именно поэтому в словарях указания на род являются обязательной характеристикой имен существительных. Попытки изменять такие слова приводят к грубым ошибкам типа: Он вернулся за пальтом. Род таких слов нельзя определить по окончанию, он определяется по значению слова, связанному в большинстве случаев с понятием одушевленности/неодушевленности. Таким образом изначально слово обозначало лицо, прикомандированное к дипломатическому представительству.

Жолковский А. К., Мельчук И. А.Пенсне // Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. И один из дефектов, которые приобретают люди в процессе жизни (в редких случаях — сразу после рождения), — это плохое зрение. И чем оно отличается от очков? Об этом мы и поговорим в данной статье. Но такие очки — это не первое устройство, которым пользовались люди для коррекции зрения.

Род
несклоняемых существительных

И кстати, сам император Нерон использовал вогнутый изумруд при просмотре гладиаторских боев. Видимо, исправляя таким образом свою близорукость. И само собой, сам зажим изготавливался из какого-то достаточно мягкого материала. К концу XIX — началу XX века пенсне прочно вошло в моду, причем нашло применение у довольно разных слоев населения.

Использовали его такие деятели политики, как Берия, Троцкий, Молотов и прочие. Иноязычные нарицательные несклоняемые имена существительные распределяются по родам следующим образом. То есть навсегда». 5. Творческая «защита» II группы учащихся. Слово учителя об И. С. Шмелеве. Из какого это произведения? Доброе слово и кошке приятно. Запишите пословицу к себе в тетрадь. Какое слово «лишнее»? Придумайте как можно больше однокоренных слов к слову доброта.

Изменяли окончания существительных по падежам или по вопросам. Сколько типов склонения имеет существительное? Это заимствованные слова из других языков. Что заметили в этом предложении. Несклоняемые существительные не изменяются. Какая симпатичная эта кенгуру с детёнышем. А вот салями и сулугуни – это как раз слова-исключения. Вопрос? Пожалуйста. Нарзану нету, – ответила женщина в будочке и почему-то обиделась.

Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Даже что-то вроде галлюцинации было, – он попытался усмехнуться,но в глазах его еще прыгала тревога, и руки дрожали. А вот в Германии официальный сайт Ангелы Меркель имеет название Die Bundeskanzlerin и адрес bundeskanzlerin.de. Канцлерин — это по-немецки канцлер женского рода. С адреса bundeskanzler.de ведёт перенаправление на bundeskanzlerin.de.

Игра слов и изящество не дружат с попкорном. Всё потому, что в других языках правописание пересматривают и исправляют, а французское застыло в веках почти неизменным. Но делают они это как-то уж очень нежно. Есть целая статья на эту тему в википедии: Французская орфография: современные изменения.

Ну и напоследок: Французская академия рекомендует писать слитно слово blablabla. Но во многих языках, конечно, ленятся, и вместо своих родных слов говорят искажённые английские. Хоть и есть у нас слово головоломка, но английское слово puzzle манит своей простотой. Поэтому отдельно у нас теперь есть слово «пазл». И, наконец, во французском – casse-tête (да, читается именно «кастет»).

Во французском очень много слов построено схожим образом (пенсне, кашне, кашпо) – очень много, я видел огромный список. В португальском тоже подозрительно много схожих слов – quebra-mar (волнолом), quebra-gelo (ледокол), quebra-nozes (щелкунчик), quebra-vento (ветровое стекло) – которых при этом нет в испанском.

Без особого страха можно предположить, что и слово «головоломка» скопировано с французского – уж больно оно громоздкое. Наверняка вы встречали у себя в компьютере странное слово «Гибернация». Я до сих пор в речи часто путаю Болгарию и Бразилию. Так как в Бразилию он иммигрировал через Францию, то и фамилию свою стал писать во французской транскрипции как Rousseff. В болгарской википедии статья про Дилму так прямо и называется Дилма Русев. А ещё у Дилмы есть младший брат Игорь. Впрочем, русским именем в Бразилии трудно кого-то удивить.

Творческие задания по определению рода несклоняемых
существительных

Г) в винительном; (Д) в творительном. Тот в сумас(6)вии блуждает». На этой странице я не пытаюсь собрать все французские слова, используемые в русском языке, а выбираю самые интересные. Во французском языке ни к каким часам это слово не применяется. Во французском commode может быть существительным и означать «комод», а может быть и прилагательным и означать «удобный, приятный» в отношении характера человека.

2. Система
работы по изучению темы «несклоняемые имена существительные»

Не знаю, как именно слово «бриллиант» появилось в русском языке, потому что французы (обычные люди, а не ювелиры-специалисты) употребляют diamant и для алмаза, и для бриллианта. Слово же brillant применительно к алмазам они не используют.

Я-то это слово всё связывал с каской, а надо было с каскадом: cascade — падение, также водопад. Встречал я это слово в некоторых русских изданиях Трёх Мушкетёров. Что наша «кавалерия», что cheval с chevalier произошли от латинского слова caballus — лошадь. Говорят, что на языке тех, кто имеет дело с лошадьми, лошадь — слово для обозначения вида животных. Слово «конь» может в устах специалиста означать либо жеребца, либо мерина (кастрированного жеребца).

Надо уточнить, что за bel такой, и используется ли он сейчас. Такие похожие слова нужно различать. В русском языке есть существительные, род которых определить нельзя. Есть даже такое пирожное — flottant (буквально — «плавающий»). Зато существительные у них не склоняются, как и в английском.

Сегодня популярно:

  • Самогонный аппарат-змеевик «Иваныч»Самогонный аппарат-змеевик «Иваныч»Задумались над покупкой нового самогонного аппарата? Аппарат обладает высокой производительностью, отличаясь при этом простотой сборки и эксплуатации. Качество изготовления всех […]
  • Белая карта — Школа таро Врата ИзидыБелая карта — Школа таро Врата ИзидыК классическому Таро относят следующие колоды: Марсельское Таро, Таро Уэйта (она же "Таро Райдера-Уэйта") и Таро Тота Кроули. Белая, или пустая, карта бывает не в каждой колоде. Не стоит […]
  • Народное лечение простуды, ОРВИ, ОРЗ, ГриппаНародное лечение простуды, ОРВИ, ОРЗ, ГриппаТреть наиболее известных и популярных рецептов лечения гриппа народными средствами включают в себя эти целебные продукты. Полезное средство при простуде или гриппе сок чеснока. Врачи […]